LTA's und TM's SF 25 C
For the technical notes in English click on the English text Für die deutschen LTA's und TM's auf den deutschen Text klicken
click here for the pdf-fiel of the SB's hier klicken für die Pdf-Version der LTA Übersicht
To the flight- and maintenance manuals Zur Übersicht der Flug- und Betriebshandbücher

LTA-Nr. / Ausgabe TM-Nr. / Ausgabe Gegenstand Durchführung
  Service Information
01-2 /07
Kühlflüssigkeit ROTAX 912 A / 912 S

(Cooling liquid ROTAX 912 A / 912 S)
Nur bei verwendetem Kühlmittel
EVANS NPG+ sofort

(Directly - by the use of coolant
liquid EVANS NPG+)
  Service Information
01/09
Temperaturschalter ROTAX 912 (A/S)

(Temperature switch ROTAX 912 (A/S))
Wahlweise

(optional)
  Änd. 1,2,3,7
(Mod. 1,2,3,7)
01.12.1972
/ 27.06.1973
Einbau des Verstellpropellers H0-V62-L150A

(Application of variable pitch propeller H0-V62-L150A)
wahlweise Ausf.

(optional)
73-23
28.02.1973
Änd. 4
(Mod. 4)
25.01.1973
Austausch des Zündschalters

(Interchange of ignition switch)
      
  TM 25C-1-73
26.01.1973
Benzin- und Ölschläuche im Motorraum sind mit
Feuerschutzschläuchen zu überziehen


(Fuel- and Oilhoses in the engine compartment:
Covering with fire sleeves)
 
  653-2/74
13.05.1974
Verstellpropeller mit Reisestellung
HO-V62R-L150A


(Variable pitch propeller with cruise position)
wahlweise Ausf.     

(optional)
74-323/2
12.11.1974
653-1/75
17.01.1975
Seilzüge für Hauptsteuerungen

(Cable for the controls)
 
75-91
15.04.1975
75-91/2
04.08.1975
653-3/74
20.12.1974
"Glättungsglied und flinke Sicherung bei
Ausrüstung mit Funkgeräten
Dittel FSG 6


( FSG 12)
 FSG 15

( FSG 16 und
Generator (and GEN) Ducati 35 133 401")
  653-2/75
12.03.1975
Gefedertes Einrad-Hauptfahrwerk

(Sprung central main landing gear)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-3/75
09.05.1975
Lärmminderung, Propeller mit höherer Steigung
HO*-150B 75L, HO11A-150B 75 L,
später auch MT 150L75-1A


(Noise reduction, propeller with decreasing pitch)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-4/75
09.05.1975
Lärmminderung, Einbau eines
zweiten Auspufftopfes


(Noise reduction, installation of a second muffler)
wahlweise Ausf.

(optional)
75-169
27.07.1975
75-169/2
21.08.1975
653-5/75
01.07.1975
Querruderantriebshebel,
Kontrolle ggf. Verstärkung


(Aileron drive lever, inspection, reinforcement)
      
  653-6/75
30.09.1975
Gfk-gefedertes Zweirad-Hauptfahrwerk

(Two wheel landing gear)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-7/75
16.09.1975
Größerer Tank (55 bzw. 46 l) (ovaler Tank im
Rumpfgerüst, statt 44 l Tank
auf dem Rumpfgerüst)


(Increasing fuel tank capacity (44 or 46 l) (oval fuel tank
inside the fuselage, instead of
44 l on top of the fuselage))
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-9/75
03.12.1975
Einbau eines Fernkompaßes
(Mutterkompaß im Flügel)


(Installation of a remote compass in the wing)
wahlweise Ausf. 

(optional)
76-40
17.02.1976
653-1/76
20.01.1976
Benzinstandanzeige (bei Ausführung mit Steigrohr)

(Fuel quantity indicator at SF 25 C with
visuel quantity indicatio)
wahlweise Ausf.

(optional)
  Änd. 59
(Mod.59)
22.04.1976
Flügel mit Klappeinrichtung (am Querruderbeginn)

(Folding wings (at beginning of the aileron))
wahlweise Ausf.

(optional)
  Änd. 60
(Mod.60)
01.04.1976
Verstärkung, Erhöhung des Fluggewichtes auf
610kg (immer durchgeführt ab Werk-Nr. 44160)


(Reinforcement, increasing max. take off weight
up to 610kg, S/N 44160 and up)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-3/76
27.12.1976
Ausführen von Beplankungsarbeiten an Trag-
flächen und Leitwerk


(Covering wings and empennage)
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-4/76
17.09.1976
"Lärmminderung

( Einbau Nachschalldämpfer
und Drehzahlreduzierung
(durch Prop. HO11*-150B75L u. f.)")
Noise reduction, installation of aft silencer and decreasing
RPM´s with propeller HO11*-150B75L and following

(wahlweise Ausf.     )
  653-7/76
08.10.1976
Wahlweiser Einbau der Boberg-Anschnallgurte

(Installation of Boberg seat belts)
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-8/76
26.10.1976
Änderung der Leistungsdaten im Flughandbuch
(Bessere Werte nach neuen Messungen)


(Modification to better performance datas in
the Flight Manual after new test flights)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-9/76-1
09.04.2009

EASA 10032539
15.11.2010
Einbau Außenbordsteckdose

(outboard socket)
wahlweise Ausf. 

(optional)
77-217
14.07.1977
Pützer S-02-77
02.06.1977
Kontrolle der hinteren Höhenflossenaufhängung
am Rumpf der Lizenzfertigung Pützer


(Inspection of the aft elevator fin bearing pins on the fuselage
of SF 25 manufactured under Licence PÜTZER)
      
  653-28 Rev. 4
17.06.1998
Schläuche und Schlauchleitungen aus
Elastomeren im Motorraum und in der Zelle


(Life time of oil and fuel hoses in the engine compartment)
Bei jeder vorgeschriebenen
Stundenkontrolle

(At each maintenance inspection)
  653-29
25.03.1977
Kontrolle der richtigen Befestigung
der Schultergurte


(Inspection of correct installation of Shoulder harness)
 
  653-34
26.01.1979
Rumpfausführung mit niedrigem Einstieg

(Fuselage with enlarged cockpit opening)
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-36
20.06.1980
Hintere Höhenflossenaufhängung
(Beseitigung von Spiel
z.B. nach langjährigem Einsatz)


(Aft elevator fin support
(elemination of play after years of operation))
 
  653-37
03.07.1980
Beschlag an Rippe 0 zur vorderen
Flügelaufhängung (günstigere Herstellung)


(Wing to fuselage support on rib 0,
simplier manufacturing process)
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-38
20.10.1983
Einbau des stärkeren Motors L 2000

(Installation of an engine L 2000 with increasing power)
wahlweise Ausf.

(optional)
82-49
15.03.1982
653-40
01.02.1982
"Vorderer Beschlag der Höhenflosse

( Kontrolle")
Front support of elevator fin, inspection
82-50/2
20.12.1989
653-41 Ausg. 2
19.01.1989
Brandhahn
(Erhöhung zul. Betriebsdauer
auf 8 Jahre)


(Fuel shut off valve (TBO now 8 years))
      
82-134
27.07.1982
653-42
12.07.1982
"Flügelhauptverbindung
(Hauptbeschlag mit Hauptbolzen)


(
Kontrolle und Maßnahmen")
Main wing assembly (wing main support with
main rigging pin, inspection and actions)

(      )
  653-43
13.10.1982
Beiklappen der Tragflügel

(Folding wings)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-44
20.10.1983
Verstärkung, Erhöhung des Fluggewichtes auf
650kg. (Werk-Nr. 44332 und immer durchgeführt
ab Werk-Nr. 44334)


(Reinforcement, increasing MTOW up to 650kg,
S/N 44332, 44334 and up)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-45
20.01.1983
Einbau eines 80 l-Tankes

(80 l fuel tank)
wahlweise Ausf.

(optional)
82-134/2
12.12.1984
653-46
26.10.1984
Aufnahme der besonderen Kontrolle
der Flügelhauptverbindung in die
deutschen Handbücher


(Appendix to the Flight Manual:
Special inspection of main wing assembly)
      
82-216
09.11.1982
 
Preßklemmen an Seilverbindungen

(Cable clamps at control cables)
 
84-198/2
20.04.2000
653-47/2
22.02.2000
Lager der Handsteuerung

(Bearing in the control sticks)
a) sofort, wenn an einer
    Lagerstelle der Handsteuerung
    noch 2-reihige
    Pendelkugellager 14C6
    eingebaut sind oder
b) wenn die mit TM 653-47
    vorgeschriebenen Lager GE8E
    im Schadensfall ersetzt
    werden müssen.     

Betroffene Werknummern:
4356C, 44148, 44161, 44162, 44165,
44167, 44168, 44170-44172,
44175, 44176, 44179-44354

(a: before next flight, if a double row self
alining ball bearing 14C6 is to be
found in the control
b: when the spheric slide ball bearings
GE8E installed in accordance with
TN653-47 are worn out and must be replaced.)

(Affected S/N:
4356C, 44148, 44161, 44162, 44165,
44167, 44168, 44170 to 44172,
44175, 44176, 44179 to 44354)
  653-48
22.03.1985
Betätigung für Gas und Vergaservorwärmung
mit Drehhebeln


(Operation of throttle and carburettor preheating
with segment lever)
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-49 Ausg. 2
19.06.1992
Wahlweise Einbau von Verstellpedalen
in beiden Sitzen


(Adjustable Rudder pedals for both seats)
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-50
31.01.1986
Materialengpaß
(Ersatz durch Stahlrohre ST 35 BK)


(Narrow pass with material
(Substitution by ST 35 bk steel pipes))
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-51/2
18.09.1992
Einbau einer elektr.
Kraftstoff-Zusatzpumpe


(Installation of electric Fuel boost pump)
wahlweise Ausf.     

(optional)
  653-52
16.02.1989
Bugrad-Fahrwerk

(Nose landing gear)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-53/1
24.06.2009
Motor SAUER SS 2100 H1S,
mit elektr. Verstellpropeller
MTV-1-A/L 160-03


(Add. Engine SAUER SS 2100 H1S with electric Constant-
Speed-Propeller MTV1A/L160-03)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-55 Ausg. 3
01.07.1993
Einbau Motor Rotax 912 A ()
Wegfall der 50h-Kontrollen


(Installation of engine ROTAX 912 A (),
cancelation of 50h Inspection)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-57
18.07.1990
Propeller mit 90 cm Steigung (nur wenn der
Motor L 2000 montiert ist)


(Propeller with 90 cm pitch
(only with engine LIMBACH L 2000))
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-58
02.04.1991
"Einbau Schwerpunktkupplung (nur möglich bei
älteren SF25C mit Hauptrad 8.00x4
und ""Hosen""-Fahrwerksbock)"


(Installation of CG.-Launching hook (only for
elder SF25C with central wheel 8.00x4))
wahlweise Ausf.

(optional)
93-001/3
09.04.1998
L`Hotellier
Wartungsanweisung
Ausg. E aus 03/94
Störungen beim Betrieb mit
L`Hotellier-Schnellverschlüssen mit
Verriegelungskeil, wenn eingebaut in
Segelflugzeugen, Motorseglern und
Motorflugzeugen

(Malfunction at operation with L´Hotelier quick
connect devices, if installed in gliders,
motorgliders or airplanes)
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel
2. Ergänzung des Flughandbuches
3. Ergänzung des
    Wartungshandbuches
4. Überprüfung der
    L`Hotellier- Anschlüsse
Maßnahmen 1- 4 bis
spätestens 30.04.1998 durchführen     

(1. Modifikation by an additional safety pin
2. Change of Airplane Flight Manual
3. Completion of Maintenance Manual
4. Inspection of L`Hotelier quick
    connect device at the latest on 30.04.1998)
94-001/2
09.04.1998
L`Hotellier:
keine
Störungen beim Betrieb mit L`Hotellier
Schnellverschlüssen mit Exzenterverschluß
(-Typ 45- /Ratsche)

(Malfunctions at operation of L´Hotelier quick
connect device with excenter (Type 45))
1. Nachrüsten der Sicherungsnadel
2. Ergänzung des Flughandbuches
Maßnahmen 1 u. 2 bis spätestens
30.04.1998 durchführen

(1. Modification by an additional safety pin
2. Change of Airplane Flight Manual
Actions 1 and 2 at the latest on 30.04.1998)
  653-60/4
24.06.2009

EASA-Approval
2004-10231
12.10.2004
Einbau der Triebwerke SAUER SA 2100H1S oder
S 2100-1-AS1 zusammen mit einem
Holzfestpropeller für max. Abflugmassen
von 580 kg, 610 kg und 650 kg.


(Installation of engines SAUER SA 2100 H1S or S 2100-1-AS1
together with a wooden fixed pitch Prop for all
max. Take-off-masses 580 kg, 610 kg and 650 kg)
wahlweise Ausf.

(optional)
  653-61

Sofortmaßnahmen bei Störung beim Betrieb
des Verstellpropellers MTV-1-A


(Immeciat actions at operation malfunctions
with Const.t-Speed-Propeller MTV1A)
44 440
94-261
25.08.1994
653-62
13.07.1994
Verbesserung der Lagerung des
Bremsklappen-Seilumlenkbockes im Flügel


(Better support of airbrake cable pulley support in the wing)
Maßnahme 1 (Kontrolle) sofort
Maßnahme 2 laufend
Maßnahme 3 spätestens 31.12.1994     

(Action No 1: inspection- before next flight
Action No 2: at each inspection
Action No 3: at the latest at 31.12.1994)
93-149 Cessna SEB
91-5 Rev. 1
Zündschalter: ACS-A510 5K- evtl.
Korrosionsbildung
- Funktionsprüfung, Korrosionsschutzmaßnahmen
    (Pkt. 4 Starter contactor Suppression diode
    installation entfällt für SF 25 C)

(Ignition switch: ACS-A 510 5K: - possible corrosion,
operation check, corrosion protection
[No 4 starter contactor suppression diode
is not aplicable for SF 25 C])
SF 25 C mit Änderung 121

(SF 25 C with Modification 121)
  653-63
25.08.1995
Einbau Schwerpunktkupplung (nur möglich bei
SF25C mit gefedertem Zentralfahrwerk 6.00 x 6)


(Installation of CG.-Launching hook (only for SF25C
with single main wheel (sprung) 6.00 x 6))
Wahlweise

(optional)
EASA AD
2010-0011-E
25.01.2010
653-64
10.11.2009

EASA.10028528
19.01.2010
1. Kontrolle der flügelseitigen Querruderlager
an den Rippen
2. Kontrolle der 3 Höhenflossenrumpfaufhängungs-
beschläge am Höhenflossenholm und Höhenflosse-Ri.0


(1. Inspecton of aileron-hinges on the wing to the ribs
2. Inspection of the 3 stabilizer-to-fuselage connecting-fittings on
the elevator-stabilizer)
Vor dem nächsten Flug     

(before next flight)
  653-65
17.10.1996
Besseres Anspringverhalten bei
betriebswarmem Triebwerk Rotax 912 A ()
Wahlweise

(optional)
  653-66
07.11.1996
Zugelassene Kraftstoffsorten
für Triebwerke L 1700, L 2000, der
Firma LIMBACH Flugmotoren GmbH & Co. KG


(Certified fuel grades for engines
LIMBACH SL 1700 and L 2000)
ab sofort     

(at once)
97-140
05.06.1997
653-67
17.03.1997
Kraftstoffabsperrventil TRUMA V8

(Fuel shut off valve TRUMA V8)
Vor dem nächsten Flug     

(before next flight)
  653-69/3
31.10.1998
a) Verwendung zusätzlicher Propeller
    MTV 1A/175-05 und MTV 21 A-C-F/CF175-05
b) Flughandbuchergänzung für Vakuumpumpe
    bei Änd. 121 (912 A)
c) Aktualisierung der Ausgabe März 1997 des
    Flug-u. Wartungshandbuches:
    Änd. 2 vom 31.10.98


(a: Use of additional propeller MTV1A/175-05
and MTV21A-C-F/(CF)175-05
b: Supplement of Flight Manua about Vacuum pump
together with Mod. 121 912A)
c: Change of Flight- and Maintenance Manual edition
March 1997 to change 2, dated 31.10.1998))
a) wahlweise
b) optional
c) spätestens bei der
    nächsten Jahresnachprüfung

(a: optional
b: optional
c: not later then next annual inspection)
  653-70
21.10.1997
Kraftstoffabsperrventil ARGUS,
Typ NK, Baureihe 490


(Fuel shut off valve ARGUS Typ NK, Series 490)
bei nächst fälligem Austausch des
Brandhahnes entspr. TM 653-41/2
bzw. TM 770-13/2

(at next exchange of fuel shut off valve
like TM 653-41/2 or 770-13/2)
  653-71/3
12.01.2000
Schleppen von Segelflugzeugen und Motorseglern

(Aerotowing of glider and motorglider)
Wahlweise

Mit Motor ROTAX 912 A() nur
S/N 44111, 4356C und ab 44160
ROTAX 912 S() S/N 44332
und ab 44334

(optional)

(with engine
ROTAX 912 A only for S/N 44111, 4356C,
44160 and up
ROTAX 912 S S/N 44332, 44334 and up)
  653-72
16.07.1999
Ausrüstung des Motorseglers mit dem Triebwerk
ROTAX 912 S (2), S (3) oder S (4)


(Motorglider equipped with
engine ROTAX 912 S(2), S(3) or S(4))
gültig für alle Motorsegler SF 25 C mit
max. Abflugmasse 650kg,
S/N 44332 und ab 44334

(All motorglider with max. Take off mass
650kg, S/N 44332, 44334 and up)
99-340 653-73
20.09.1999
Risse im Querruderholmrohr im Bereich der
eingeschweißten Querruderlagerbuchsen
(3 an jedem Querruder)


(Flight controls- cracks in the aileron steel pipe spar
around the welded hinge bushing)
Innerhalb der nächsten 5 Betriebs-
stunden des Motorseglers.

Betroffene Werknummern: 4403,
4418, 4423, 4428, 4430, 4432, 4436,
4437, 4446- 4448, 4450, 4451,
4454- 4456, 4458, 4460, 4461, 4464,
4466- 4468, 4471, 4472, 4475- 4477,
4480 und 44178 und alle SF 25 C
aus Lizenzfertigung Fa. Pützer,
Werknummern beginnend mit 42...
sowie alle Umbauten von SF 25 B in C
mit den Werknummern 46.... C
oder 48... C

(Actions must be done in the
next 5 Flight hours)

(Affected S/N : 4403, 4418, 4423, 4428, 4430,
4432, 4436, 4437, 4446, 4448, 4450, 4451,
4454 to 4456, 4458, 4460, 4461, 4464,
4466 to 4468, 4471, 4472, 4475 to 4477,
4480, 44178 and all SF 25 C, manufactured
under license PÜTZER, S/N beginning
with 42..., all SF 25 B converted to SF 25C,
S/N beginning with 46.... C or 48.... C.)
99-044
11.02.1999
Allied Signal
SB KT76A-7
Juli 1996
"Funk-Kennungsgerät KT76A
mit S/N 93.000-109.999  (P/N 066-1062-00/10/02)
Maßnahme 1: Auswechseln der beiden
    Resistor-Network-Module
    RM 401 und RM 402 gegen modifizierte
    ""Mod 7"" Module gemäß SB KT76A-7
Maßnahme 2: Installationsverbot für die
    betroffenen Funk-Kennungsgeräte
    KT76A ohne ""Mod 7"" Modul-Modifikation"

(Transponder KT 76 A S/N 93.000 to 109.999
(P/N 066-1062-00/10/02)
Action 1: Interchange Resistor-Network-Modul RM 401
    and RM 402 against modified
    Mod 7-Moduls according to SB KT76A-7
Action 2: Installation prohibited for affected Transponder
    KT 76 A without Mod 7 modulmodification)
Maßnahme 1: Auswechslung bis
    spätestens 16.08.1999
Maßnahme 2: Das Installationsverbot
    gilt für Arbeiten, die ab
    11.02.1999 durchgeführt werden.     

(Action 1: Replacement not later
    than 16.08.1999
Action 2: Installation prohibited
    from 11.02.1999 and on)
2003-160
29.05.2003
657-76
15.01.2003
Berichtigung und Ergänzung des Flug- und
Wartungshandbuches, Ausg. März 1997
mit Änderung 3 vom 31.01.1999,
LBA-anerkannt am 13.08.1999


(Emendation and correction of Flight- and Maintenance
Manual Edition MARCH Flug zu berichtigen. 1997
with Change 3, dated 31/01/1999)
Deutschsprachige Flug- und
Wartungshandbücher innerhalb der
nächsten 10 Betriebsstd.
Die Englische Ausgabe ist vor
dem nächsten Flug zu berichtigen.

(German language Flight and Manual
within the next 10 Flight hours.
The English language Edition before
the next flight)
  653-78
07.07.2004

EASA-Approval
2004-7850
26.07.2004
Betätigung des Trimmruders über einen
elektr. Trimmruderservo anstelle des
bisherigen Bowdenzuges


(Activation of the trim tab by an electric Trim Servo
against the previous Bowden cable)
Wahlweise

(optional)
  653-79/2
06.11.2009

EASA.A.R.01557
22.12.2006
Festlegung von vorgeschriebenen
Reparaturverfahren


(Mandatory prescribed laying down of repair procedures)
Bei Bedarf     

(On request)
  653-80
06.02.2006

EASA-Approval
A.C.03230
03.03.2006
Flugbetrieb mit Ski anstelle des Räderfahrwerkes

(Operation with skis instead of wheels in winter)
Wahlweise

(optional)
  SF 25 C Änd. 183
13.10.2005

EASA-Approval
A.C.02899
17.02.2006
Geänderte Verkabelung bei einteiliger Haube Ab Werk-Nr. 44710 bei Herstellung,
bis Werk-Nr. 44709 ist die
Durchführung freigestellt
  653-81
09.01.2006

EASA-Approval
E.C.01218
10.02.2006
Vergaser - Hauptdüsen am Motor
Rotax 912 S (Serie)


(Carburettor main jets at engines Rotax 912 S (Series))
Innerhalb der nächsten 25 Betriebs-
stunden, spätestens jedoch
zum 31.05.2006

(Within the next 25 hours of operation,
at latest 31th March 2006)
  653-82/1
23.05.2007

EASA.A.C.07725
23.07.2007
Einbau von Avionik-Geräten

(Installation from Avionic - Equipments)
Bei Bedarf

(On request)
  653-83
28.02.2007

EASA.A.C.06774
10.07.2007
Einbau eines elektr. Betriebsstundenzählers
für den Motor


(Installation electrical engine hour meter)
Wahlweise

(optional)
  653-84/1
14.02.2008

EASA.A.C.09241
28.02.2008
Wartungsanweisung für Scheibe-Flugzeuge
in Gemischtbauweise


(Maintenance instruction for Scheibe aircraft
made of mixed fibre)
Alle

(All)
  653-85/1
15.01.2009

EASA.A.C.09479
28.03.2008
Einbau eines neuen Benzinfilters

(Installation of a new fuel filter)
Bei Bedarf

(On request)
  653-86/1
18.10.2011

EASA.A.098
02.11.2011
Einbau eines größeren Ölkühlers in Verbindung
mit einem Thermostat für den Motor
Rotax 912 A/S (Serie)


(Oil cooler with thermostat for
Rotax-engine 912 A/S (Series))
Wahlweise

(optional)
  653-87
24.09.2008

EASA.A.C.10904
20.10.2008
Elektrischer Drehzahlmesser

(Electrical tachometer)
Wahlweise

(optional)
  653-88
20.01.2009

EASA.A.C.11014
02.04.2009
1. Verstärkung, Erhöhung des Fluggewichtes
auf 690kg (Durchgeführt ab Werk-Nr. 44719)
2. Revision Flug- und Betriebshandbuch (Rev. 7)


(1. Reinforcement, increasing MTOW up to 690kg,
S/N 44719 and up
2. Correction of Flight- and Maintenance Manual (Rev. 7))
1. Wahlweise Ausf.
2. Alle mit Rotax-Motoren
Flughandbuch Rev.7
Wartungshandbuch Rev.7


(1. optional
2. all with Rotax-engines
flight manual rev.7
maintenance manual rev.7)
  653-89
10.12.2009

EASA.A.C. 10030613
25.06.2010
Erhöhung der Fluggeschwindigkeit

(Increasing the air speed)
Motorsegler SF 25 C mit max.
Abfluggewicht 650 /690 kg wahlweise,
ab S/N 44 719 bereits vorbereitet

("Motor glider SF 25 C with MTOW 650/690kg
optional)
  653-90
10.12.2009

EASA.A.C. 10030613
25.06.2010
Ausrüstung des Motorseglers SF 25 C
mit dem Triebwerk ROTAX 914 F3


(equip the motor glider SF 25 C with engine ROTAX 914 F3)
Wahlweise

(optional)
EASA AD
2009-0132
23.06.2009
653-91/1
25.06.2009

EASA.A.C.12167
28.04.2009
Trimmruder-Antriebshebel

(Drive arm of the trimming tab)
Alle mit mechanischer Trimmung

Download Arbeitsanweisung

(All with mechanical trimm)
  653-92
28.07.2009

EASA. 10027878
11.11.2009
Externer Generator

(Extern alternator)
Wahlweise

(optional)
  653-93
28.07.2010

EASA 10035206
03.06.2011
Einbau von LED-ACL und/oder Positionslichtern

(Installation of LED-ACL and/or position lights)
wahlweise

(optional)
  Service Information
01/14
Öldruckgeber Rotax 912/914

(Oil pressure sensor Rotax 912/914)
Motorsegler SF25C mit Rotax-Motoren

(Motor glider SF 25C with ROTAX engine)
  Service Information
02/14.1
Zylinderkopftemperatur Rotax 912/914 

(Cylinder head temperature Rotax 912/914 )
Motorsegler SF 25 C mit
Rotax-Motoren, 912 und 914

(Motor glider SF 25 C with
ROTAX engine, 912 and 914)
LTA D-2015-234 653-94
06.10.2015

EASA AD 2015-0200-E
06.10.2015
Abstützung und Verstärkung
des Auspuffendrohres bei Rotax 914


(Support and reinforcement of exhaust endpipe for Rotax 914 engine)
Ab Werk Nr. 44719 mit Rotax 914
oder nach Umbau auf Rotax 914

(S/N 44719 and up with Rotax 914 engine
or aircrafts converted with Rotax 914 engine)